久違的B'z,抒情歌還是一樣快速的擄獲人心,配上日劇更是畫面十足啊!
「アナタは私のほんのイチブしか知らない」
勝ち誇るように笑われても それほどイヤじゃないよ
生まれてくる前 聞いたようなその深い声
それだけで 人生のオカズになれるくらいです
すべて知るのは到底無理なのに
僕らはどうして
あくまでなんでも征服したがる
カンペキを追い求め(Oh, 血眼で)
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
もしそれがきみのほんのイチブだとしても
何よりも確実にはっきり好きなところなんだ(何が何でも)
困った時 少しまゆげを曲げてみせたり
抱きよせるとホッとするような柔らかさだったり
すべて掴んだつもりになれば
また傷つくだろう
ほんとに要るのは有無を言わせない
圧倒的な手触り(Oh, you're the one)
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
(Woo!)
君にしかわからないこと(I can't tell)僕だけが見えていること(You've never known)
どれもホントのこと
すべて何かのイチブってことに
僕らは気づかない
愛しい理由を 見つけたのなら
もう失わないで(Oh, you're the one)
愛しぬけるポイントがひとつありゃいいのに
それだけでいいのに
你不了解部份之外真實的我
即使面對你得意洋洋的笑容,我也並不覺得那麼討厭你
彷彿在出生之前,就曾聽過那深邃的聲音
只有那樣,才能適應人生各種挫折
明知瞭解一切是多麼不可能的,為什麼我們還要去追尋
最多也只能通過征服所有去追求完美
能愛到底的原因,即使有一個也就夠了
就算只是你其中的一部份
那也是我毫無疑問確實喜歡的部份
困擾的時候,有時皺皺眉
有時散發被擁抱,就會安心的那種溫柔
如果想瞭解所有,必定又會受到傷害
真正存在的不必說有無,只需用手去觸摸
能愛到底的原因,即使只有一個也就夠了
只有你才能明白的事
只有我才能看見的事
我們沒有發現 全部其實也只是某些的一部份
若是發現了愛的原因,千萬不要再丟失它
能愛到底的原因,即使只有一個也就夠了
只需要這樣就夠了!
(中文歌詞來源)